التواضع… مهارة مهنية لا ضعف لغوي
منذ أن جئت إلى ألمانيا في عام 2014، تعلمت اللغة، أتقنتها، اجتزت الامتحانات، وعملت في بيئات مختلفة. ومع ذلك، لا أزال أبدأ كثيرًا من حواراتي – مع المرضى أو حتى الزملاء – بجملة أعتز بها جدًا: „Entschuldigen Sie bitte, mein Deutsch ist nicht perfekt. Bitte sagen Sie mir jederzeit Bescheid, wenn etwas unklar ist.“ هذه الجملة لم تكن يومًا اعتذارًا عن ضعف، بل كانت أداة مهنية. • أضمن بها حق المريض أن يفهم. • وأضمن بها حقي أن أوصل المعلومة بجودة وأمان. • وأفتح باب التصحيح بدل سوء الفهم. ⸻ ماذا تريد الزميلة أن تقول في هذا المنشور؟ عندما قرأت منشور الزميلة (كما في الصورة)، لم أره كهجوم… بل كـ صرخة ضغط. سؤال مهم يجب أن نطرحه بهدوء: • لماذا وصل الأمر إلى هذا الحد؟ • لماذا كل هذا الغضب؟ • لماذا الشعور بالتهديد؟ في خبرتي، لا يوجد رد فعل قوي بدون سبب قوي خلفه. ⸻ هل هي ضحية؟ أم هناك سوء فهم؟ هنا نحتاج أن نفصل بين الشخص والسلوك – وهذا مبدأ أساسي في أسلوب هارفارد. أنا لا أرى “ضحية” ولا “مذنبة”. أرى شيئًا شائعًا جدًا بين الزملاء الأجانب: 👉 سوء فهم لغوي + ضغط نفسي + خوف من النقد وهذا ا...